Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «آنا»
2024-05-06@00:57:04 GMT

بزودی تدریس زبان فارسی در ایالت‌های هند آغاز می‌شود

تاریخ انتشار: ۲۱ خرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۹۵۵۰۹۷

به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، نشست صمیمی بنیاد سعدی با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ظهر امروز، بیست و یکم خرداد ماه با حضور غلامعلی حداد عادل، رییس بنیاد سعدی و محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت یک دهه فعالیت بنیاد برگزار شد.

حدادعادل در این نشست عنوان کرد: صد هزار دانشجوی خارجی در ایران تحصیل می‌کنند، ما باید نظم و نظام درستی داشته باشیم تا این‌ها بعد ماه‌ها زبان فارسی هم یاد بگیرند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این اتفاق در دانشگاه‌های ما با کتاب، معلم، استاندارد و امتحان باید صورت بگیرد.

وی در ادامه گفت: کار ما تامین این امکانات و تربیت نیروی انسانی است. برخی اشتباه فکر می‌کنند که باید با بنیاد سعدی رقابت داشته باشند، مثلا وزارت علوم عموما اینطور است و مشکل ما هنوز با ایشان حل نشده است. در ایران باید یک استاندارد برای زبان فارسی حاکم باشد. وزارت علوم اصرار دارد که به استاندارد دیگری را خلاف مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی عمل کند، درحالی که این چیز‌ها دعوا ندارد، یک ترازو باید در کشور باشد که همه چیز با آن سنجیده شود.

حدادعادل خطاب به وزیر ارشاد یادآور شد: بنیاد سعدی سعی می‌کند زیرساخت درست کرده و معلم تربیت کند، انشالله با محبت و پشتیبانی‌هایی که انصافا از ابتدای دولت اقای رییسی و وزارت شما محسوس بوده در آینده هم ادامه داشته باشد.

** آغاز تدریس زبان فارسی در ایالت‌های هند

رئیس بنیاد سعدی پس از پخش یک کلیپ عنوان کرد: دولت هند از چند سال پیش قانون جدیدی برای آموزش و پرورش خود تصویب کرد که مفصل است. ما آن را به فارسی برگردانده و در آموزش و پرورش منتشر کردیم. دراین قانون اجازه داده شده که در دبیرستان‌ها دانش‌آموزان علاوه بر زبان هندی و انگلیسی، یکی از ۱۰ زبان کلاسیک را هم به طور اختیاری انتخاب کنند و فارسی یکی از این ۱۰ زبان است. ما از بدو تصویب این قانون با دولت هند همکاری کردیم و کتابی به نام «طوطی» تألیف کردیم که کتاب آموزش زبان فارسی در مدارس هند باشد.

وی یادآور شد: خبری که اخیرا به دستم رسیده این است که در قدم‌های اول یکی از ایالت‌های شرقی هند که ۱۰۵ میلیون نفر جمعیت دارد، برای سال تحصیلی آینده تصمیم گرفتند، ۶۲۰ معلم زبان فارسی استخدام کند. ما خوشبختانه کتاب اول را آماده کردیم و کتاب‌های دیگر هم در دست تألیف است و آماده‌ایم که برای آموزش روش تدریس این کتاب به دانش آموزان استاد به هند اعزام کنیم تا این معلمان جدیدالاستخدام با روش تدریس کتاب آشنا کنیم، این وسعت میدانی زبان فارسی است. حالا بنگلادش، پاکستان، نپال، سریلانکا، عراق، لبنان، سوریه، مصر و... را اضافه کنید که چقدر نیاز به راهنما دارند.

غلامعلی حدادعادل اظهار داشت: ما با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کار زیاد داریم. اخیرا بانک مرکزی برای تامین ارز ما را مکلف کرده که از طریق وزارتخانه تقاضای خود را ارائه کنیم، بنده نامه‌ای خدمت شما تقدیم می‌کنم که موافقت کنید تا از این طریق و همینطور برای چاپ کتاب‌های خودمان که چند ده کتاب است، یاری گر ما باشید. ما برای چاپ کتاب‌ها نیاز به کاغذ داریم که البته امروز خوشبختانه با مساعدت معاونت فرهنگی مشکلی نداشتیم، انشالله ازاین پس هم لنگ نمی‌مانیم.

** اسماعیلی: تا پایان سال قدم‌های موثری برای صیانت از زبان فارسی برداشته شود

محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخشی از این نشست  گفت: تا انتهای سال قطعا باید این حس را به مردم بدهیم که قدم‌های موثری برای صیانت از زبان فارسی برداشته شده و کارها جلو می‌رود.

انتهای پیام/

منبع: آنا

کلیدواژه: غلامعلی حدادعادل بنیاد سعدی نشست صمیمی وزیر فرهنگ و ارشاد محمدمهدی اسماعیلی فرهنگ و ارشاد اسلامی بنیاد سعدی زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۹۵۵۰۹۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران

محمد اسدی موحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه باید تلاش کرد تا گردشگران بیشتری به ایران بیایند، گفت: این اتفاق به نفع ایران است. من در کشورهای مختلفی مأموریت داشته‌ام معتقدم باید تا نخبگان و حتی مردم عادی به هر بهانه‌ای از ایران دیدن کنند. چون دیدن و سفر کردن بهترین راه برای خنثی سازی تبلیغات علیه کشورمان است. برای من جای تعجب است که برخی از مردم در ارمنستان که با آنها اشتراکات فرهنگی زیادی داریم ایران را با کشورهای عقب افتاده مقایسه می‌کنند.

وی گفت: به تازگی ۷ نفر از بهترین بلاگرهای ارمنی را به ایران فرستادیم و از شهرهای کیش، اصفهان، کاشان و تهران بازدید کردند. در واقع این کارها جزو وظایف وزارت میراث فرهنگی است که باید کمک کند اما این کار را رایزنی و سازمان فرهنگ و ارتباطات انجام می‌دهد. یکی از وظایف رایزنان باید فعالیت در حوزه گردشگری باشد. ما به وزارت میراث فرهنگی انتقاد داشتیم که با رایزنان و سازمان فرهنگ و ارتباطات آن طور که باید، همراه نیستند. همچنین محتواها در سطح بین المللی نیست. هر چند به تازگی بهتر از قبل شده است.

وی تصریح کرد: رایزنان وظیفه دارند در حوزه گردشگری فعال باشند چه وزارت میراث فرهنگی حمایت کند چه نکند. گردشگری از اولویت‌های کاری رایزنان فرهنگی است. من در ۷ ماهی که به ارمنستان آمده‌ام صد نفر را به ایران فرستاده‌ام تا ایران را بیشتر بشناسند.

وی با بیان اینکه ایران هراسی، شیعه هراسی و اسلام هراسی در برخی از کشورها وجود دارد و یکی از چالش‌های ماست گفت: باید تلاش کنیم در هر یک از این اضلاع کار کنیم و ترس و نگرانی که نسبت به ایران وجود دارد را برطرف کنیم. یکی از این کارها، ارتباط با نخبگان و رسانه‌ها و دعوت از علمای اهل تسنن برای شرکت در کنفرانس‌های علمی است.

اسدی موحد بیان کرد: رسانه و فضای مجازی تأثیر زیادی در شناخت از ایران دارد. در این زمینه سازمان فرهنگ و ارتباطات پیشرو شده است و پلتفرم‌های خوبی را برای مقابله با ایران هراسی طراحی کرده است.

وی تصریح کرد: برخی از کشورها که تلاش می‌کنند ایران هراسی به وجود بیاورند در تلاش هستند ایران را به عنوان یک مقصد امن گردشگری نشان ندهند. ما وظیفه داریم در این زمینه تلاش کنیم که برعکس آن اتفاق بیفتد. یکی از راه‌های مبارزه با آن، تبادل دانشجو و گروه‌های هنری است. فیلم‌ها و تولیدات فرهنگی و هنری به مبازره با ایران هراسی کمک می‌کند. ایران محتوای خوبی دارد اما نتوانسته به خوبی آن را عرضه کند. در حال حاضر کشورهای دیگر در ارمنستان از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها نفوذ فرهنگی قوی کرده‌اند. در صورتی که تشابهات فرهنگی با ارمنستان ندارند ولی ایران با ارمنستان تشابهات فرهنگی به خصوص درباره سبک زندگی و اصول خانواده داریم ولی نتوانسته‌ایم آن را به خوبی ارائه کنیم.

وی افزود: رفت و آمد نخبگان بین ایران و ارمنستان و دانشگاه‌های دو کشور زیاد شده است. چندی پیش همایش میراث مکتوب برگزار شد و چند نفر از اساتید ایرانی هم در آن حضور داشتند.

اسدی موحد گفت: ارمنستان کمتر از سه میلیون نفر جمعیت دارد اما این کشور ظرفیت زیادی برای فعالیت‌های فرهنگی و علمی دارد. برای من شگفت انگیز است که این کشور آنقدر فضای کار دارد مثلاً معرفی صنایع دستی ایران در ارمنستان ظرفیت بسیار خوبی است. بنابراین باید در این زمینه‌ها بیشتر کار کرد.

این رایزن فرهنگی گفت: قصد داریم هفته‌های فرهنگی متعددی در ارمنستان برگزار کنیم. هفته فرهنگی همدان سال گذشته برگزار شد و امسال استان‌های خراسان رضوی و آذربایجان شرقی و غربی، کردستان و مازندران هفته فرهنگی برگزار می‌کنند. هر چه مدیران این استان‌ها بیشتر درخواست کنند و پیگیر باشند ما هم در برگزاری این هفته‌های فرهنگی کمک شأن می‌کنیم.

وی درباره آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان نیز توضیح داد: مسجد کبود ایروان فضای کافی برای برگزاری کلاس دارد، در این کلاس‌ها زبان فارسی آموزش داده می‌شود. در حال حاضر ۶ کلاس زبان فارسی در چهار سطح ابتدایی متوسطه، پیشرفته و فوق پیشرفته برگزار می‌شود. اینها فرصت‌های فرهنگی خوبی است که در ارمنستان داریم. اینجا کتابخانه ای با ۸ هزار کتاب دارد که محل رجوع نخبگان و محققان است. همچنین در سه دانشگاه کرسی ایران شناسی داریم. قبلاً ۱۷۰۰ دانش آموز زبان فارسی در مدارس ایروان داشتیم که این تعداد در طول ۶ ماه به سه هزار و ۳۰۰ نفر رسیده است. این افراد از کلاس پنجم تا نهم زبان فارسی یاد می‌گیرند. این فرصت منحصر به فردی است.

وی ادامه داد: در کشورهای دیگر هم آموزش زبان فارسی داریم و افراد این زبان را به دلیل علاقه شأن یاد می‌گیرند ولی سیستماتیک نیست. اما دولت ارمنستان از دو سال پیش اعلام کرده که مدارس باید زبان سوم را نیز به دانش آموزان تعلیم دهند که یکی از آنها باید زبان کشورهای همسایه باید باشد. این قانون و روابط خوب سیاسی و فرهنگی دو کشور باعث شده آموزش زبان فارسی در ارمنستان گسترش یابد.

وی افزود: ما باید نسخه جدایی در ارمنستان برای آموزش زبان فارسی بپیچیم. نمی‌توان همان الگویی که در کشورهای دیگر برای ترویج زبان فارسی وجود دارد در این کشور هم پیاده کرد. باید این آموزش‌ها با توجه به ذائقه دانش آموز ارمنی تدوین شود. بهتر است معلمان و مدیران مدرسه‌های ارمنی به ایران بیایند چون مدیر هست که تصمیم می‌گیرد چه زبانی در مدرسه تدریس شود. ایجاد انگیزه در افراد موجب می‌شود تا برای افزایش ساعت آموزش تلاش کنند.

کد خبر 6096705 فاطمه کریمی

دیگر خبرها

  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • یمن: عملیات در دریای مدیترانه بزودی آغاز می‌شود؛ تدارک یک میلیون رزمنده
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • «روایت اول» از ردیف یک موسیقی‌دان مهم منتشر شد/خواندن یک قصه جالب
  • یمن: عملیات در دریای مدیترانه بزودی آغاز خواهد شد
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • روایت مرحوم آیت‌الله نجفی تهرانی از زندگی اش
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟